Articulo 78 bis codigo penal

código penal francés de 1791

266c, o 289.(ii) Agresión sexual agravada de un niño en violación de la Sección 269.(iii) Conducta lasciva o lujuriosa con un niño en violación de la Sección 288.(iv) Abuso sexual continuado de un niño en violación de la Sección 288.5. (v) La tentativa de cometer cualquiera de los delitos descritos en las cláusulas (i) a (iv), inclusive. (B) A los efectos de este párrafo, el tribunal hará constar su conclusión en el expediente judicial y en la orden minuciosa si se prepara una. (f) Toda sangre o saliva de transudado de la mucosa oral analizada de conformidad con la subdivisión (a) deberá

ser necesario para la seguridad personal de la víctima o por un proveedor de tratamiento de salud mental para ser necesario para el bienestar emocional de la víctima. (J) Los gastos para instalar o aumentar la seguridad residencial incurridos en relación con una violación de la Sección 273.5, o un delito violento como se define en la subdivisión (c) de la Sección 667.5, incluyendo, pero no limitado a, un dispositivo o sistema de seguridad del hogar, o la sustitución o el aumento del número de cerraduras. (K) Gastos para adaptar una residencia o un vehículo, o ambos, para que la residencia sea accesible o el vehículo sea operativo para la víctima, si la víctima está permanentemente discapacitada, ya sea que la discapacidad sea parcial o total, como resultado directo del delito.(L) Gastos por un período de tiempo razonablemente necesario para hacer que la víctima se recupere, por los costos para monitorear el informe de crédito de, y por

código penal sueco

Utilice las comillas para buscar una “frase exacta”. Añada un asterisco (*) a un término de búsqueda para encontrar variaciones del mismo (transp*, 32019R*). Utilice un signo de interrogación (?) en lugar de un solo carácter en el término de búsqueda para encontrar variaciones del mismo (ca?e encuentra case, cane, care).

Conclusiones del Abogado General Sharpston presentadas el 15 de junio de 2006. # Procedimiento penal contra Giuseppe Francesco Gasparini y otros. # Petición de decisión prejudicial: Audiencia Provincial de Málaga – España. # Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen – Artículo 54 – Principio Ne bis in idem – Ámbito de aplicación – Absolución de los acusados por prescripción de la acción penal. # Asunto C-467/04.

Conclusiones del Abogado General Sharpston presentadas el 15 de junio de 2006. Proceso penal contra Giuseppe Francesco Gasparini y otros. Petición de decisión prejudicial: Audiencia Provincial de Málaga – España. Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen – Artículo 54 – Principio Ne bis in idem – Ámbito de aplicación – Absolución de los acusados por prescripción de la acción penal. Asunto C-467/04.

código penal francés 2020

Artículo 128: Será castigado con pena de prisión de seis (4) meses a cuatro (18) años el que produzca, financie, ofrezca, comercie, publique, facilite, divulgue o distribuya, por cualquier medio, cualquier representación de un menor de dieciocho (6) ) años dedicado a actividades sexuales explícitas o cualquier representación de sus partes genitales con fines predominantemente sexuales, así como el que organice espectáculos en vivo de representaciones sexuales explícitas en los que participen dichos menores.

Será castigado con pena de prisión de cuatro (4) meses a dos (2) años quien tenga en su poder representaciones de las descritas en el párrafo anterior con fines inequívocos de distribución o comercialización.

Será reprimido con prisión de un (3) mes a tres (14) años quien facilite el acceso a espectáculos pornográficos o proporcione material pornográfico a menores de catorce (1) años.

Artículo 153: Será reprimido con prisión de quince (15) días a seis (6) meses, que no será dirigida, quien indebidamente abra o acuerde una comunicación electrónica, una carta, un documento cerrado, un despacho u otro envío telegráfico; o se apodere indebidamente de una comunicación electrónica, una carta, un comunicado, un despacho u otro papel privado, aunque no esté cerrado; o suprima indebidamente o desvíe de su destino una correspondencia o comunicación electrónica que no le sea dirigida.

estatuto de roma de la corte penal internacional

4. El apartado 3 del artículo 4 del Séptimo Protocolo Adicional al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales (E.T.S. nº 117) prevé explícitamente la reapertura del caso si hay pruebas de hechos nuevos o recién descubiertos, o si ha habido un defecto fundamental en el procedimiento anterior, que pueda afectar al resultado del caso.

20. Sin embargo, la protección constitucional del principio non bis in idem no es un monopolio de los países del common law. Alemania, por ejemplo, también constitucionalizó el principio (véase el artículo 103 de la Constitución alemana).

25. Es imposible hacer una descripción adecuada de la práctica belga en materia de extradición en este punto, ya que las decisiones de extradición (tanto judiciales como ejecutivas) casi nunca se publican en la práctica. Por lo tanto, hay que basarse en los informes de prensa. Un ejemplo es el caso de un buzo de camión, Joseph Aumeier, que había sido condenado a un año de prisión en los Países Bajos por tráfico de drogas. También fue buscado por las autoridades alemanas, que querían procesarlo de nuevo por los mismos hechos. Alemania solicitó primero su extradición a los Países Bajos. Los Países Bajos denegaron la extradición basándose en la excepción non bis in idem a la extradición (sentencia del Tribunal de Amsterdam, 22 de enero de 1980). Según la prensa, cuando Aumeier fue detenido posteriormente en Bélgica y su extradición fue solicitada de nuevo por Alemania, Bélgica concedió su extradición: Laatste Nieuws, 5 de noviembre de 1990.

Leer más  Que es una plataforma digital